Wednesday, October 14, 2009

Singing, meaning and art

Heavy topic here. Skip if it you like. A few recent concerts have me thinking about the relationship of song words to art. How sung words give meaning.

Last week I heard a spinto soprano, Irene VanHam Friedlob, in recital with Mitsumi Moteki on piano. Spinto was a new term to me, but Wikipedia says it's 'a soprano or tenor voice of a weight between lyric and dramatic that is capable of handling large dramatic climaxes at moderate intervals.' She certain fit that description.

While mostly she sang in Italian or French or German, for the final piece she sang in English. The earlier songs had translations, while the last one didn't, of course. Most words were understandable as she sang, but not every one of them. Words would pop out clearly but their associated meaning didn't. She sang well and enunciated well but the vocal gymnastics necessary to produce song hid the meaning. I didn't think it the singer's fault.

Then this past Sunday night Thomas Hampson sang at the University of Colorado's Mackey Auditorium. It was part of his traveling 'Songs of America' series, with Wolfram Rieger on piano. The performance enthralled the audience. Hampson sings and enunciates as well as anyone. His beautiful baritone was crystal clear even at the back of the auditorium. However, to me the meaning of the songs and the cadence of the sentences from poems just weren't clear enough to understand.

An example was his singing of "The Dodger" by Aaron Copland. I've heard this fairly familiar song several times before and it's a fun song reminiscent of any earlier time in America. The stanzas refer to candidates, preachers and lovers, all "dodgers" with "Yes and I'm a dodger too!" In the intervening stanzas the singer tells why each is untrustworthy. It was here in all cases that the meaning got lost. I don't remember clearly enough if the music was different, but there was something that hid the words explaining why these reputable folk weren't so. You couldn't read the words as the singing progressed because of the lighting. But would that have helped?

So was art preserved? Did the combination of piano and singer and words and music yield good art? Entertainment, surely. But did the composer accomplish what he set out to do? I'm confused here.

Last night CU's favorite baritone, Patrick Mason, sang some Rachmaninoff songs in a recital with Alexandra Nguyen on piano. There was no question of understanding anything sung -- it was all in Russian. So was Rachmaninoff's art achieved? I quickly read some of the translations, but the meaning could only be inferred by some chords, vocal lines, facial expressions and timing. Enjoyable, of course. But successful art?

I'll end with a question that's been simmering within me for years. Is vocal musical art almost always failed art? Is opera, the epitomy of vocal musical art by definition failed art?

2 comments:

Anonymous said...

My impression is that the textual meaning of lyrics has always been secondary to the sonic quality of the word and how it relates to the music around it. People's enjoyment of songs sung in different languages seems to support this hypothesis.

That being said, maybe what differentiates good lyrical music from great lyrical music are words to have intelligible meaning AND contribute to the overall sonic quality of the song.

ClassicalListener said...

Anonymous has a good point linking meaning AND musical quality. I just wonder if operatic and vocal art would be better if meaning and clarify weren't given such short shrift.